Hauptmenü:
,
,
Dieser Palmenstrand malte ich direkt auf die Wand
,
This Palm beach I painted directly on the wall
,
The light fog enveloped this car in a fresh veil
.
Der leichte Nebel hüllt dieses Auto in einen frischen Schleier
,
,
,
The teddy bear is also someone
,
Der Teddybär ist auch jemand
,
,
,
The spiral tree
,
Der Spiralenbaum
,
,
,
Inline skating der anderen Art
,
Inline skating of the other kind
,
,
,
Warum denn nicht einmal mit der Lokomotive durch das All
,
Why not even the Locomotive through space
,
,
Das Haus unter der Blume
,
The House under the Flower
,
Der Baum der Lüfte segelt mit seinem Blatt in das Land der Fantasie
,
The Tree of air sails with his leaf in the land of fantasy
,
Diese Lokomotive sieht zwar aus wie eine Dampflok, fährt aber mit Strom
,
Although this locomotive looks like a steam engine, but runs on electricity
,
,
,
,
,
,
,
,
Trip between planets and moons
,
Ausflug zwischen den Planeten und Monden,
,
,
.
Are all pears to eat there?
,
Sind Birnen alle zum essen da?
,
,
,
Safari Stadtmusikanten
,
Safari Town Musicians
,
,
,
A cross between a beaver, a bear and a donkey
,
Eine Kreuzung zwischen einem Biber, einem Bären und einem Esel
,
,
,
Dieser Tyrannosaurus Rex hat Hasen gern
,
This Tyrannosaurus Rex rabbits like
,
,
,
The latest discovery of zoologists are flying cows
,
Die neuste Entdeckung der Zoologen sind fliegende Kühe
,
,
,
Dance with the summer wind
,
Tanze mit dem Sommerwind
,
,
,
A bear reads a compelling story
,
Ein Bär liest eine spannende Geschichte
,
,
,
Kommt liebe Vögel, fliegt zu mir und freut euch des Lebens
,
If love birds, flies to me and rejoice in life
,
,
,
A coach, this is a cozy Travel
,
Eine Kutsche, das ist ein gemütliches Reisen
,
,
,
Der Turm und die Treppe
,
The tower and the stairs
,
,
,
Schnee und Eis sind nicht sehr heiss...
,
Snow and ice are not very hot ...
,
,
,
,
,
,
,
,
The wind blows and the Princess flying with the swans
,
Der Wind weht und die Prinzessin fliegt mit den Schwänen
,
,
,
X -
,
,
,
,
Osterhasen legen auch Eier
,
Easter bunnies lay too eggs
,
,
,
Die Eisenbahn der Lilliputaner
,
The Railways of the Lilliputians
,
,
,
Der alte Traktor
,
The old tractor
,
,
,
Basler Tram um 1900
,
Basel tramway 1900
,
,
,
Ein Wikingerschiff saust heran
,
A viking ship whizzes zoom
,
,
,
Balance and dancing this is a show
,
Balance und Tanzen das ist eine show
,
,
,
Eine Nussschale oder ein Schiff?
,
A Nutshell or a ship?
,
,
,
A ship out at sea in the waves
,
Ein Schiff auf hoher See in den Wellen
,
,
,
Pharaoh with humor
,
Der Pharao mit Humor
,
,
,
Das Strassen -
,
The Streets -
,
,
,
Kunst und Architektur verschmolzen in einem Haus
,
Art and architecture fused in a house
,
,
,
,
,
,
,
,
Forschungsraumschiff auf einem interessanten Planeten
,
Research spaceship on an interesting planet
,
,
,
Cruise through space
,
Kreuzfahrt durch das All
,
,
,
Wissenschaftliche Untersuchungen
,
Scientific investigations
,
,
,
Ein Schloss in den Wolken
,
A Castle in the Clouds
,
,
,
Ein weisses Pferd
,
A white horse
,
,
,
Frisch verheiratet
,
Newlyweds
,
,
ooo Feuer, Arbeit und heisser Stahl ooo
,
ooo -
,
,
,
In dieser Kugel hat es Schirme
,
In this sphere it has umbrellas
,
,
,
Diese Wolken werden plattgewalzt
,
These clouds become flattened
,
,
Entwurf
Fertiges Bild
,
Eine Dampflok für schöne Stunden
,
A steam locomotive for good times
,
,
,
,
,
,
,
Fliegen ist so als ob man sich von allen Sorgen loslöst
,
Flying is as if one detaches itself from all worries
,
,
,
Es war einmal
,
Once Upon a time
,
,
,
Ein Kamel -
,
A camel -
,
,
,
Junge Wölfchen singen ein schönes Lied
,
Young little wolves sing a beautiful song
,
,
,
Der ultralight Helicoper
,
The ultralight helicopter
,
,
,
Ein Vogel in rot
.
A bird in red
,
,